Ngũgĩ wa Thiong'o skrev Petals of Blood 1977, det år då han senare skulle bli fängslad i Kenya för sin politiska aktivism. Boken är en lång och intensiv krönika om några invånare i ett land under förändring: läraren Munira, hans unge assistent Karega, barflickan Wanja, affärs- och barägaren Abdulla och flera andra i den lilla staden Ilmorog samt huvudstaden. Genom deras erfarenheter och berättelser får vi se hur människors liv påverkas av krafter utifrån: utbildningssystemet som grundats och upprätthålls av både kolonisatörer och infödda, de unga revolutionärer som gör uppror mot ordningen, de som lyckats ta sig fram till köttgrytorna och nu utpressar sina underlydande, och gamla tiders andetro.
Det är en väldigt spännande och farlig tid, och huvudpersonerna har alla intressanta perspektiv att ge. Men tyvärr skriver Ngũgĩ wa Thiong'o så tungrott att berättelsen blir svårläst. Karaktärerna får inte konkret form, de förblir typer som är underställda historien som skall fram, och deras berättelser och upplevelser levereras stötvis så att det inte går att se de stora linjerna i den ganska komplicerade berättelsen. Ngũgĩ wa Thiong'o har också pepprat berättelsen med många afrikanska uttryck som inte översätts, och kanske är det ett sätt att upprätta respekt för en vokabulär som är naturlig för dem det handlar om, men det stänger ute oss som inte redan vet vad muzungu betyder.
Jag är glad att jag redan har läst och älskat boken Wizard of the Crow, som Ngũgĩ wa Thiong'o skrev ett tjugotal år senare. Även där målar han upp en historia om flera olika människor intrasslade i högtflygande planer, korruption, framstegstro och respekt för förfädernas tro, men med ett stänk av magisk realism som gör den än mer trovärdig, och framför allt med humor som gör den boken mer lättläst och ändå inte slarvar bort allvaret. Jag kommer att läsa fler böcker av Ngũgĩ wa Thiong'o, förhoppningsvis skrivna med lättare hand.
Fler böcker av Ngũgĩ wa Thiong'o:
A Grain of Wheat
Wizard of the Crow
Det är en väldigt spännande och farlig tid, och huvudpersonerna har alla intressanta perspektiv att ge. Men tyvärr skriver Ngũgĩ wa Thiong'o så tungrott att berättelsen blir svårläst. Karaktärerna får inte konkret form, de förblir typer som är underställda historien som skall fram, och deras berättelser och upplevelser levereras stötvis så att det inte går att se de stora linjerna i den ganska komplicerade berättelsen. Ngũgĩ wa Thiong'o har också pepprat berättelsen med många afrikanska uttryck som inte översätts, och kanske är det ett sätt att upprätta respekt för en vokabulär som är naturlig för dem det handlar om, men det stänger ute oss som inte redan vet vad muzungu betyder.
Jag är glad att jag redan har läst och älskat boken Wizard of the Crow, som Ngũgĩ wa Thiong'o skrev ett tjugotal år senare. Även där målar han upp en historia om flera olika människor intrasslade i högtflygande planer, korruption, framstegstro och respekt för förfädernas tro, men med ett stänk av magisk realism som gör den än mer trovärdig, och framför allt med humor som gör den boken mer lättläst och ändå inte slarvar bort allvaret. Jag kommer att läsa fler böcker av Ngũgĩ wa Thiong'o, förhoppningsvis skrivna med lättare hand.
Fler böcker av Ngũgĩ wa Thiong'o:
A Grain of Wheat
Wizard of the Crow